WIN CASH! Join our T-shirt Design Contest TODAY!
Read Our Rules & FAQ Before Posting
TAKE OUR SURVEY
Want to learn An Asian Language? Visit our Asian languages section. Free to browse, but you must have 15 posts to download. *SECTION STILL UNDER CONSTRUCTION*

ANNOUNCEMENT : We are looking for Super Moderators to help with our language section. Please visit here.

Amped Points can be used to win prizes. Click here for more info.

Want Access to our Downloads? You must have atleast 15 posts. You will get access to 1000s of Asian movies, dramas, music, etc. Click here for more info.




Post Reply  Post Thread  Digg!
Japanese Idioms (Just a Few)
Author Message
Pengin-san
Gaijin D:!
***


Posts: 95
Group: Registered
Joined: Apr 2008
Status: Offline
Reputation: 2
Amped Points: 208
Post: #1
Japanese Idioms

I honestly don't know that many idioms, and these are all from my memory, but I do know that these are pretty common. I also tried my best to put them in order.

あいかわらず
Aikawarazu
Same as ever

顎を出す
Ago o dasu
Give up or give in

朝飯前
Asameshi mae
Easy as pie or piece of cake

足が速める
Ashi ga hayameru
Go faster or move it

足止めをする
Ashidome o suru
Slow down

足を洗う
Ashi o arau
Become a better person or turn a new leaf

足を出す
Ashi o dasu
Let the cat out of the bag or spoil a secret

頭におく
Atama ni oku
Take into consideration

頭の回転が遅い
Atama no kaiten ga osoi
To be slow or dimwitted

頭の回転が速い
Atama no kaiten ga hayai
To be sharp or quick

一命を取りとめる
Ichimei o toritomeru
To escape death

一挙手一投足
Ikkyoshu ittousoku
To put in little effort

一匹の狼
Ippiki no ookami
Lone wolf

一服
Ippuku
A break

一方では
Ippou dewa
On the other (one) hand

瓜二つである

Uri futatsu de aru
Like to peas in a pod

噂をすれば、影(がさす)

Uwasa o sureba, kage (ga sasu)
Speak of the devil

お陰様で
Okage-sama de
Thanks to you

顔が立ちません
Kao ga tachimasen
Have lost face

顔から日が出る
Kao kara hi ga deru
To get red in the face

気が狂う
Ki ga kuruu
Go or be crazy

気が動転する
Ki ga douten suru
Be frightened to death

気が向く
Ki ga muku
Feel like doing

気の毒
Ki no doku
Unfortunately

肝が寄っている
Kimo ga yotte iru
Have nerves of steel

口が軽い
Kuchi ga karui
Speak without thinking

口から生まれた
Kuchi kara umareta
Someone who talks a lot

口広い
Kuchi hiroi
Someone who boasts

口を拭く
Kuchi o fuku
Fake

隈なく
Kuma naku
In every nook and cranny

ご苦労様でした
Gokuro-sama deshita
Thanks for working hard

古今東西
Kokon tousai
Everywhere all the time

腰抜け
Koshi nuke
Coward

腰を掛ける
Koshi o kakeru
Sit down or take a seat

ザーザー降る
Zaa zaa furu
Raining cats and dogs

魚にする
Sakana ni suru
Make fun of

時間切れ
Jikan gire
Out of time

芝居ががった
Shibaigagatta
Over dramatic

十人並み
Juunin nami
Mediocre ordinary

小便臭い
Shouben kusai
Immature
(It's literally translated as "smells like urine", and it can be used literally as well)

知らぬ仏
Shiranu botoke
Ignorance is bliss

針小棒大にいう

Shinshouboudai ni iu
Exaggerate

好きにする
Suki ni suru
Do as you like

てたもんじゃない

Suteta mon ja nai
Nothing to sneeze at

千載一遇
Senzai ichiguu
Chance of a lifetime

そのまま
Sono mama
Just like that

太鼓持ち
Taiko mochi
Brown-noser or kiss-up

只今
Tadaima
I'm back

駄々っ子
Dadakko
Spoiled brat

竹馬の友
Chikuba no tomo
Lifelong friend or childhood friend

血も涙もない
Chi mo namida mo nai
Cold-hearted

沈黙は金なり
Chinmoku wa kin nari
Silence is golden

肉眼
Nikugan
Naked eye

根赤
Neaka
Optimistic

根暗
Nekura
Pessimistic

話にはならない
Hanashi niwa naranai
Out of the question

歯に絹着せない
Ha no kinusenai
Speak frankly

If you want a nice list of idioms, I recommend this website: http://www.languagerealm.com/japanese/ja...idioms.php



Takanori Nishikawa (T.M.R) is Love


View My Threads

This post was last modified: 06-01-2008 08:45 AM by Pengin-san.

05-30-2008 11:11 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
ghost
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Jun 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 4
Post: #2
RE: Japanese Idioms

WOW
I think you take much time to done this
I hope that I can remember this entire sentence

06-07-2008 07:22 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Drama~Addict
Newbie
**


Posts: 18
Group: Registered
Joined: Jul 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 34
Post: #3
RE: Japanese Idioms

WoW ! You put a lot of effort into this Smile,
Gokuro-sama deshita ^^ (did i write gokuro right? ..i cant see the thread cuz am u knw at an other window..ANYWAY)
Thank you for this~! Very Usefull Big Grin
Ja Mata~!

This post was last modified: 07-20-2008 03:46 AM by Drama~Addict.

07-20-2008 03:38 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
aida_sh
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 20
Post: #4
RE: Japanese Idioms

Good job. I didn't know any of them before. Thank you ♥

09-09-2008 10:51 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
VIERAN
cold_icebox
******


Posts: 4,470
Group: Registered
Joined: Oct 2007
Status: Offline
Reputation: 9
Amped Points: 10990
Post: #5
RE: Japanese Idioms

Gomasuri - (meaning) ingratiating oneself, apple-polishing, overtly flattering, toadying, sucking up to one's superiors.
(explanation) When a person makes an overtly ingratiating remark, he or she is "grinding sesame seeds." Others call attention to the gomasuri either by saying the word, by (nonverbally) making motions with the fist over the palm of the other hand (simulating the grinding of roasted sesame seeds with a pestle and mortar), or by doing both. Like the messy sesame seeds ground up in the mortar, the person seeking favor is sticking to everthig(one).

Hana ni Arashi (meaning) Life often brings misfortune at the time of great happiness. (explanation)This fatalistic insight is a shortened version of tsuki ni muragumo, hana ni arashi, which is literally translated, "Clouds over the moon, storm over blossoms." It often seems that misfortune looms behind even the happiest moments.

Hana yori Dango(meaning) The practical is preferred over the aesthetic. (explanation) Every spring on the day of "flower viewing", Japanese traditionally travel to the countryside or visit parks to appreciate the beauty of nature. Yet human nature being what it is, people seem to show considerably more interest in the food than in the flowers.

Iwanu ga Hana (meaning) Some things are better left unsaid; silence is golden. (explanation) Since one can never really "take back" what one says, there is a high premuim on thinking things through before opening one's mouth. Much harm and nonsense can result from ill-chosen words. Thus the philosophical ovservation that "Not waying is the flower"

Korogaru Ishi ni Koke Musazu(meaning) Perseverance pays off; patience is a virtue. (explanation) For the Japanese, moss is something to be admired. Associated with beauty, moss grows on rocks and in pathways of old temples in places like Kyoyo. Yet the stone that continues to tumble will never have moss. So this expression is often used to admonish others to stay put, to continue on in the same job. Ironically, this expression is also used by some Japanese to mean the very opposite, i.e., the meaning understood by Americans: keep moving or you'll get old.

Minoru hodo Atama no Sagaru Inaho Kana (meaning) Maturity brings humility and respect for others. (explanation) When rice is mature and reasy to harvest, the heaviness at the top of the plant pulls it down low to the ground. Japasese see this as anologous to how the wisdom of years fills a man with humility and causes his head to bow heavily in his deep respect for life and nature.

Nemawashi(meaning) informally securing prior approval, checking with everyone who counts before formal presentation, covering all the bases (explanation) Nemawashi now is used worldwide to characterize the consensus-building nature of Japanses business practices. Literally, nemawashi means cutting off excess roots and wrapping the remaining roots with a straw mat for protection when transplanting the tree. In bussiness terms it means an informal solicitation of agreement before formal submission of approval at a meeting.

Ne mo Ha mo Nai (meaning) groundless, unsubstantiated (explanation)Roots give support to a tree much as facts give support to claims and allegations . Leaves validate the health of a tree, proving its life and vitality. With neithere support (roots) nor evidence (leaves), the (tree) allegation cannot stand.

Sakura (meaning) a shill, a plant, a confederate

Sanshoo wa Kotsubu de mo [Piririto] Karai (meaning) small but powerful, a mughty mire, a person of ability although small in size

Takane no Hana (meaning) unrealizable desire, an unobtainable object, something out of one's reach

Take o watta Yoo (meaning) honest, frank, decisive, a straight shooter

Uri Futatsu (meaning) two peas in a pod, Tweedledum and Tweedledee, frick and frack

Yoraba Taiju no Kage (meaning) Choose secure and solid protection.

Ame ga Furoo to Yari ga Furoo to (meaning) no matter what, under any circumstances

Ame Futte Ji Katamaru (meaning) Adversity builds character; the more challenges successfully met, the stronger one or a relationship becomes.

Kaze no Tayori (meaning) a rumor, a story without source

Kumo o Tsukamu Yoo (meaning) wishful thinking, impossible dream

Mizu ni Nagasu (meaning) to forgive and forget, to let bygones be bygones

Mizu no Awa (meaning) all for nothing, effort in vain

Mizu o Utta Yoo (meaning) so quiet you could hear a pin drop, dead silence

Mizu Shoobai (meaning) entertainment bussiness, a chancy trade

Yakeishi ni Mizu (meaning) a drop in the bucket, completely ineffective

Ashimoto kara Tori ga Tatsu (meaning) an unexpected departure, a surprise, a sudden happening

Hane o Nobasu (meaning) to cut loose, to get rid of inhibition

Karite Kita Neko no Yoo (meaning) as shy and quiet as a kitten

Neko mo Shakushi mo (meaning) everybody and his/her mother [brother]

Neko ni Koban (meaning) pearls before swine

Neko no Hitai (meaning) extremely small in size

Neko no Te mo Karitai (meaning) swamped,
shorthanded, "up to one's eyeballs" in work


Onaji Ana no Mujina (meaning) co-conspirations, brothers in crime

Suzume no Namida (meaning) very small amount, a tad

Tasu Tori Ato o Nigosazu (meaning) Leave on a good note; create a good impression when leaving for good.

Tsuru no Hitokoe (meaning) voice of authority, unchallengeable order

Uma no Hone (meaning) an unknown person with no references, a person of unknown background

Gomame no Hagishiri (meaning) of no consequence, powerless

Hachi no Su o Tsutsuita Yoo (meaning) bedlam, chaotic, frenzied

Hippari Dako (meaning) Mr./Mrs./Ms. Popularity, a person in great demand, being pulled in all directions

I no Naka no Kawazu [Taikai o Shirazu] (meaning) a provincial, one who has never seen the world

Ka no Naku Yoona Koe (meaning) a faint, almost inaudible voice

Manaita no Ue no Koi (meaning) doomed, in the hands of God, at the mercy of fate

Mushi no Iki (meaning) near one's death, almost dead

Nakitsura ni Hachi (meaning) When it rains, it pours; bad things come in threes.

Saba o Yomu (meaning) to manipulate the figures to one's advantage, to offer false numbers intentionally, to inflate or deflate figures

Tate Kuu Mushi mo Sukizuki (meaning) There is no accounting for tastes; some prefer nettles.

Abata mo Ekubo (meaning) Love in blind

Agura o Kaku (meaning) to rest on one's laurels, to coast, to be complacent

Ashimoto o Miru(meaning) to exploit someone's weakness in negotiation, to charge what the traffic will bear

Ashi o Arau (meaning) to start over [after discarding a bad situation], to go stright

Atama ga Sagaru (meaning) to take off one's hat to another, to acknowledge the exceptional effort of others

Awaseru Kao ga Nai (meaning) to be ashamed, not knowing how to face someone

Haragei (meaning) intuitive decision making, going on a gut feeling, negotiating without the use of direct words

Ishin Denshin (meaning) reading each other's heart or mind; wordless, yet deep understanding between two [close] people

Kao ga Hiroi (meaning) to be widely known, to have a large circle of acquaintances, to have many contacts

Katami ga Semai (meaning) a feeling of inferiority or inadequacy

Koshi ga Hikui (meaning) very polite, modest or humble

Mimi ga Itai (meaning)an acknowledgment that someone's criticism of oneself is correct; an indication of a prick of conscience, as if saying "you found me out".

Ryooyaku Kuchi ni Nigashi (meaning) Good advice is often unpleasant and difficult to accept

Shinzoo ga Tsuyoi (meaning) having nerve or gall, impervious to subtleties

Shiroi Me de Miru (meaning) to look coldly upon, to cast an unwelcoming glance

Tsura no Kawa ga Atsui (meaning) uncommonly rude, having too much nerve, inconsiderate by nature

Ude o Migaku (meaning)to work at mastering one's craft, to improve and cultivate one's skill

Ushirogami o Hikareru Omoi (meaning) a feeling of much reluctance, a feeling of leaving one's heart behind

Ushiroyubi o Sasareru Yoo (meaning) being the object of social contempt, scorn, and criticism.

Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru (meaning) Little things add up; "Mountains are made from grains of sane." Small efforts, when accumulated, bring grat success

Happoo Bijin (meaning) one who tries to please everyone, one who seeks popularity at the expense of integrity

Hito Hata Ageru (meaning) to succeed in business, particularly one's own enterprise

Hitori Zumoo o Toru (meaning) to try hard at something without the support of others

Ishi no Ue ni mo Sannen (meaning) perseverence wins in the end; endurance is a virtue.

Juunin Toiro (meaning) different strokes for different folks; everyone has his or her own taste; "to each his own"

Nimaijita o Tsukau (meaning) to speak from both sides of the mouth, to speak with a forked tongue

Ni no Ashi o Fumu (meaning) to hesitate, to have second thoughts before taking an action

Onna Sannin Yoreba Kashimashii (meaning) Women tend to talk a lot.

Sannin Yoreba Monju no Chie (meaning) two heades are better than one

Sushizume (meaning) very crowded, jam-packed

Ana ga attara Hairitai (meaning) "I'm so ashamed"; "I could've died of embarrassment."

Ishibashi o Tataite Wataru (meaning) to proceed with caution, to test the waters before jumping in

Kusawake (meaning) pooneering, innovation, original thinking

Onobori-san (meaning) country bumpkin, hick, hayseed, someone from the sticks

Sumeba Miyako (meaning) Wherever one lives, one comes to love it.

Watari ni Fune (meaning) timely assistance, something that saves the day

Asameshi Mae (meaning) a piece of cake, an easy task

Baka wa Shinanakya Naoranai (meaning) Once a fool, always a fool.

Chan-Pon (meaning) a combination of ingredients [often that don't mix well], a medley of elements

Deru Kui wa Utareru (meaning) Excellence is shot down by mediocrity; doing better than others evokes jealousy; difference is forced into conformity.

Hakoiri Musume (meaning) an innocent girl of a good family, an overprotected daughter

Juubako no Sumi o [Yooji de] Tsutsuku (meaning) to be obsessively oriented toward inconsequential details, to dwell on

minutiae, (meaning) to split hairs

Kataboo o Katsugu (meaning)to take part in, to hold up one's end of the operation, to have a hand in

Kooin Ya no Gotoshi (meaning)Time flies; time and tide wait for no man

Koshikake (meaning) a stepping stone for something better, for the next stage

Kusai Mono ni wa Futa o Suru (meaning) to opt for short-term solutions, to [temporarily] push aside and ignore problems

Madogiwa Zoku (meaning) people who have been promoted beyond function, people who have been "kicked upstairs"

Noren ni Udeoshi (meaning) a useless and complestely ineffectice action, a wasted effort

Onaji Kama no Meshi o Kutta (meaning) having shared a common experience, having been through a log together

Saji o Nageru (meaning) to give up in despair, to throw in the towel

Sashimi no Tsuma (meaning) insignificant participant, uninfluential presence

Sode no Shita (meaning) Under the table, off the books, bribery

Suna o Kamu Yoo (meaning) dull, unhappy, and wearisome [life]

Taikoban o Osu (meaning) to vouch enthusiastically for a person, to recommend highly, virtually to guarantee a person's success

Yuushuu no Bi o Kazaru (meaning) to achieve something great just before the end [of one's career], to end with a flourish, to go out with a bang



View My Threads
09-09-2008 09:24 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
pinkpanther0301
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 2
Post: #6
RE: Japanese Idioms

thanks a lot..

09-12-2008 12:34 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
qamibios
あたらしい
**


Posts: 36
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 64
Post: #7
RE: Japanese Idioms

ありがとう… i've learn a lot..


View My Threads
09-21-2008 03:17 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
atsu
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 2
Post: #8
RE: Japanese Idioms

u r clearly a professional

09-23-2008 02:51 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
nukiko
Newbie
**


Posts: 16
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 22
Post: #9
RE: Japanese Idioms

Thanks so much. You're so cool.

09-24-2008 09:07 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Lully
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 2
Post: #10
RE: Japanese Idioms

sugoooi ne.. ^^
thanks

09-29-2008 06:48 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply  Post Thread 

[-]
Quick Reply
Message
Type your reply to this message here.



Image Verification
Image Verification Please enter the text within the image on the left in to the text box below. This process is used to prevent automated posts.

Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
  Numbers in Japanese Rondillo 28 1,399 10-12-2008 11:11 PM
Last Post: anciim21
  Introducing Yourself in Japanese Rondillo 59 2,561 10-12-2008 11:02 PM
Last Post: anciim21
  Japanese Learning Resources Shin Hye 40 2,882 10-11-2008 07:18 PM
Last Post: Symrustar
  Expressions in Japanese Rondillo 70 3,929 09-23-2008 02:50 AM
Last Post: atsu
Wink Finding a Japanese Name aistiru04 41 856 09-18-2008 11:19 AM
Last Post: qamibios
  Japanese Color Terms 4jpz 23 1,540 09-09-2008 08:18 AM
Last Post: aida_sh

View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe to this Thread | Add Thread to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Amped Network | Hyori Lee | Asian Arcade | Rain Bi | Kevin Tang