JOIN OUR ASIANCYTE.COM BETA TEST AND EARN AMPED POINTS
WIN CASH! Join our T-shirt Design Contest TODAY!
Read Our Rules & FAQ Before Posting
Want to learn An Asian Language? Visit our Asian languages section. Free to browse, but you must have 15 posts to download. *SECTION STILL UNDER CONSTRUCTION*

ANNOUNCEMENT : We are looking for Super Moderators to help with our language section. Please visit here.

Amped Points can be used to win prizes. Click here for more info.

Want Access to our Downloads? You must have atleast 15 posts. You will get access to 1000s of Asian movies, dramas, music, etc. Click here for more info.




Post Reply  Post Thread 
Filipino Translations 101
Author Message
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
*****
Site Staff

Posts: 3,344
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status: Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7703
Post: #1
Filipino Translations 101

This thread will try to answer everything you want to know about the Filipino languages. If you have:

  1. Filipino words or phrases you wanted a direct translation to;
  2. Filipino sayings or idioms you have encountered but were unable to decipher the meaning;
  3. Filipino slangs, either street lingo or gay lingo, you have encountered;
  4. Filipino terms to be translated in the local languages;
  5. Filipino sentence construction, grammar and spelling; or
  6. Other Filipino languages concerns.
Here is a thread that WILL TRY to answer such queries.


Examples:
Q: How do you say Hello! How are you? in Filipino?
A: "Hello! Kumusta?" Or "Hello! Kumusta ka na?"
“Kumusta” is derived from the Spanish phrase for “How are you?” which is “Como esta?”


Q: What does “lukso ng dugo” means?
A: It literally means “jumping of the blood.” lol… It doesn’t show much sense does it? It has no direct translation to the English language but it figuratively means ones feeling when approached by a long-lost or newly-found family member. It’s the feeling of recognition but you haven’t met this person. It is only applied to a blood relation.

Q: What does “bading” means?
A: This is a slang used instead of “bakla” which means a gay or homosexual person. Other names for it are “badash” (gay lingo) or “bayot” (Cebuano); “agi” (Ilonggo) <- I don’t know if I spell it correctly… lol

Q: How will you say “Let’s eat” in the local languages?
A: There are a total of 170+ languages used in Philippines’s 7,100 islands but I am conversational in only four. Anyhow, I will try to translate…

In Filipino/Tagalog: “Kain na po tayo” (formal) or “Kainan na” (informal).
In Cebuano: “Kaon na ta” or “Mangaon na ta”.
In Ilocano: “Mangan tayon”.
In Ilonggo: “Kaon anay” or “Kaon ta bla” or “kaon ta e”... lol... these Ilonggo phrases are hilarious if read/heard by a Cebuano Wink

As you can see the Filipino word “kain” (eat) has similarities with the other local languages and there are various ways to say it, too. It really depends on who’s talking or the scenario.



AmpedAsia has Filipino members, not to mention moderators with Filipino heritage like Krazoom, Shin Hye, 4jpz, and Rondillo who will gladly help you in improving your Filipino languages skills. This will be quite helpful for:
  • International travelers who wants to learn the language before hitting Philippine shores
  • Language learners who wants to add Filipino in their linguistic abilities
  • Students and teachers who want to further enrich their Filipino vocabulary
  • Anybody who is curious and wants to experience a little bit of Filipino essence

Post away... We are looking forward to teaching you and learning from you!!!

Have fun learning the Filipino languages!!!




Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub


View My Threads
11-15-2007 01:46 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
d0nsKi
Newbie
**


Posts: 14
Group: Registered
Joined: Jan 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 0
Post: #2
RE: Filipino Translations 101

filipino ka po?... PINOY??? hihihi ^_^


filipino ka po?... PINOY??? hihihi ^_^
filipino ka po?... PINOY??? hihihi ^_^


Translation:
Are you Filipino?

A mod's message:
Please use English. If Filipino languages is used, kindly provide a translation, and double posting is a direct violation to the forum rules. Please read the forum rules before posting. - 4jpz

01-21-2008 05:24 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
oyuna4000
Newbie
**


Posts: 2
Group: Registered
Joined: Aug 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 0
Post: #3
RE: Filipino Translations 101

thanks for this interesting post


do you think they'll do an indonesian one?
oh yeh ...i'm one of those linguist types =)

08-04-2008 01:57 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
*****
Site Staff

Posts: 3,344
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status: Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7703
Post: #4
RE: Filipino Translations 101

oyuna4000 Wrote:
do you think they'll do an indonesian one?

Are you Indonesian, oyuna4000? coz if you are you can create a thread for tutorials for Indonesian languages. It's much appreciated... If you do create one, that's the time to ask Lance, AmpedAsia's administrator, to create a new section for other Asian languages...




Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub


View My Threads
08-04-2008 02:31 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
bhabygurl08
Newbie
**


Posts: 3
Group: Registered
Joined: Aug 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 0
Post: #5
RE: Filipino Translations 101

greeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaatttttttttttttttttttt!!!!!!!!!!!!!11111


sna mraming ma22to

A Moderator's Note:
Please use the English language in your posts. Not doing so is against the forum rules. If a non-English message is posted, kindly provide an English translation for non-Filipinos to understand your post.

Translation:
Hope that many will learn.

08-17-2008 01:22 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
icheesecake
Newbie
**


Posts: 11
Group: Registered
Joined: Sep 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 0
Post: #6
RE: Filipino Translations 101

thank you for posting.
it's so helpful=)

09-07-2008 08:44 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
nevernoticed_93
Newbie
**


Posts: 21
Group: Registered
Joined: Apr 2007
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 22
Post: #7
RE: Filipino Translations 101

how do you say...
"hurry up"
"let's go now"
"i'll/we'll leave first"
"excuse me"
"sorry" ?

maraming salamat po for the help!


View My Threads

This post was last modified: 10-30-2008 08:31 AM by nevernoticed_93.

10-30-2008 08:30 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
*****
Site Staff

Posts: 3,344
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status: Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7703
Post: #8
RE: Filipino Translations 101

Here goes nevernoticed_93:

Hurry up = Bilisan mo or simply Bilis! or one might also use Magmadali ka.

Let's go now = Tayo na or you can use the modern term which is Tara na or simply Tara or the slang Taralets, a combination of "tara" and "let's go."

I'll/we'll leave first = Direct translation will be Mauna na akong/kaming umalis or the short cut will be Mauna na ako/kami

Excuse me = there's no direct Filipino term for this coz it could be used in a number of ways... When used to pass by, you could say Makikiraan po... When used for apologies, you could say Pasensiya na

Sorry = you could use either Patawad po (polite way) or Patawad or you could also use Pasensiya na...




Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub


View My Threads
10-30-2008 09:08 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply  Post Thread 

[-]
Quick Reply
Message
Type your reply to this message here.



Image Verification
Image Verification Please enter the text within the image on the left in to the text box below. This process is used to prevent automated posts.

Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
  Filipino Gay Lingo topaz_girl 13 4,167 11-02-2008 04:06 PM
Last Post: Saku
  Filipino Family Terms 4jpz 20 1,658 11-02-2008 04:05 PM
Last Post: Saku
  Filipino Counting Values / Numbers 4jpz 9 1,907 10-30-2008 09:16 AM
Last Post: 4jpz
  Filipino National Symbols topaz_girl 4 2,385 10-29-2008 02:46 PM
Last Post: noki
  Filipino Proverbs (Salawikain) VIERAN 1 1,113 10-13-2008 08:26 PM
Last Post: Guest
  Filipino Color Terms 4jpz 24 928 09-26-2008 03:39 PM
Last Post: Lan Zeird
  Filipino Food/Cuisine VIERAN 1 962 09-07-2008 08:47 PM
Last Post: icheesecake
  Filipino terms for fruits VIERAN 2 507 09-07-2008 08:46 PM
Last Post: icheesecake
Drink Filipino Street Foods moonriche 23 2,073 09-07-2008 08:43 PM
Last Post: icheesecake
  Filipino Street words (salitang kanto o balbal) VIERAN 10 2,113 08-18-2008 04:02 AM
Last Post: nafooool

View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe to this Thread | Add Thread to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Amped Network | Hyori Lee | Asian Arcade | Rain Bi | Kevin Tang