WIN CASH! Join our T-shirt Design Contest TODAY!
Read Our Rules & FAQ Before Posting
TAKE OUR SURVEY
Want to learn An Asian Language? Visit our Asian languages section. Free to browse, but you must have 15 posts to download. *SECTION STILL UNDER CONSTRUCTION*

ANNOUNCEMENT : We are looking for Super Moderators to help with our language section. Please visit here.

Amped Points can be used to win prizes. Click here for more info.

Want Access to our Downloads? You must have atleast 15 posts. You will get access to 1000s of Asian movies, dramas, music, etc. Click here for more info.




Post Reply  Post Thread  Digg!
Pages (2): « First [1] 2 Next > Last »
Filipino idioms
Author Message
VIERAN
cold_icebox
******


Posts: 4,467
Group: Registered
Joined: Oct 2007
Status: Offline
Reputation: 9
Amped Points: 10984
Post: #1
Filipino idioms

salawikain (idioms)

agaw-buhay --(tagalog term) naghihingalo, between life and death
alilang-kanin --(tagalog term) utusang walang sweldo, pagkain lang, house-help with no income, provided with food and shelter
anak-dalita --(tagalog term) mahirap, poor
anak-pawis --(tagalog term) magsasaka; manggagawa, farmer; laborer; blue-collar worker
balat-kalabaw --(tagalog term) makapal, di agad tinatablan ng hiya, one who is insensitive; with dense-face (literal=buffalo-skinned)
balat-sibuyas --(tagalog term) manipis, maramdamin a sensitive person (literal=onion-skinned)

balik-harap -- (tagalog term)mabuti sa harapan, taksil sa likuran, double-faced person, one who betrays trust
balitang kutsero --(tagalog term) hindi totoong balita, rumor, gossip, false story
bantay-salakay --(tagalog term) taong nagbabait-baitan, a person who pretends to be good, opportunist
basag-ulo --(tagalog term) gulo, away, chaos, quarrel, fight (literal=break head)
bukal sa loob --(tagalog term) taos-puso, tapat , a sincere person, or one who gives with a pure heart (literal=pure-hearted)
bulaklak ng dila --(tagalog term) pagpapalabis sa katotohanan , exaggeration (literal=flower of the tongue)
bungang-araw --(tagalog term) sakit sa balat, prickly heat (literal=fruit of the sun)
butas ang bulsa --(tagalog term) walang pera, poor (literal=with a hole in the pocket)
buto't balat --(tagalog term) payat na payat, malnourished (literal=skin-and-bone)
daga sa dibdib --(tagalog term) takot, worry, fear (literal=mouse in the chest)
dalawa ang bibig --(tagalog term) mabunganga, madaldal ,nagger, talkative person (literal=two-mouthed)
dalawa ang mukha --(tagalog term) kabilanin, balik-harap, a deceptive, two-faced person
di mahulugang-karayom --(tagalog term) maraming tao, overcrowded place (literal=where one cannot throw a pin)
di makabasag-pinggan --(tagalog term) mahinhin, a very demure, prim-and-proper person
halang ang bituka --(tagalog term) salbahe, desperado, hindi nangingiming pumatay, a person with no moral compunction (literal=with a horizontal intestine)
haligi ng tahanan --(tagalog term) ama, father (literal = post of the house)
hampas-lupa --(tagalog term) lagalag, busabos, a bum person, without any goals in life
ilaw ng tahanan --(tagalog term) ina, mother (literal = light of the house)
isulat sa tubig --(tagalog term) kalimutan, to forget (something) forever (literal=write it on water)
itaga sa bato --(tagalog term) tandaan, to remember (something) forever (literal = cast in stone)
kabiyak ng dibdib --(tagalog term) asawa, spouse (literal=the other half of the heart)
kaututang dila --(tagalog term) katsismisan, a gossip (literal = farting tongue)
kidlat sa bilis --(tagalog term) napakabilis, exceedingly fast
kumukulo ang dugo --(tagalog term) naiinis, nasusuklam, a person who hates somebody (literal=boiling blood)
kusang palo --(tagalog term) sariling sipag, initiative
lumaki ang ulo --(tagalog term) yumabang, someone who became proud, arrogant (literal=one whose head grew big)
maaliwalas ang mukha --(tagalog term) masayahin, a joyful person (literal= bright-faced)maanghang ang dila --(tagalog term) bastos magsalita, a vulgar person (literal = spicy-tongued person)
mababa ang loob --(tagalog term) maawain, merciful person (literal=low-hearted)
mababaw ang luha --(tagalog term) madaling umiyak, emotional person (literal=tear-on-the-surface)
mabigat ang kamay --(tagalog term) tamad magtrabaho, a lazy person (literal=heavy-handed person)mabigat ang loob --(tagalog term) di-makagiliwan, a person with whom one could not get along with
mabilis ang kamay --(tagalog term) mandurukot, a snatcher, pickpocket (literal=fast-handed)madilim ang mukha --(tagalo term) taong simangot, problemado, a problematic person (literal=dim-faced)
magaan ang dugo --(tagalog term) madaling makapalagayan ng loob, a person with whom one gets along easily (literal=light-blood)
magaan ang kamay --(tagalog term) madaling manuntok, manapok, manakit, one who easily hits another person, easily provoked (literal=light-handed person)
magdilang anghel --(tagalog term) magkatotoo sana, to wish that what has been said will come true
mahaba ang buntot --(tagalog term) laging nasusunod ang gusto, kulang sa palo, salbahe, a person who is a spoiled brat
mahabang dulang --(tagalog term) kasalan, wedding
mahangin ang ulo --(tagalog term) mayabang, arrogant person (literal=air-headed)
mahapdi ang bituka --(tagalog term) nagugutom, a hungry person (literal=sore intestine)mahina ang loob --(tagalog term) duwag, a coward (literal=weak-willed)
mainit ang ulo --(tagalog term) pangit ang disposisyon, in a bad mood (literal=hot-headed)
maitim ang budhi --(tagalog term) masamang tao, tuso, an evil or bad person (literal=dark-souled)
maitim ang dugo --(tagalog term) salbahe, tampalasan, an evil or bad person (literal=dark-blooded)
makalaglag-matsing --(tagalog term) nakaka-akit, enchanting look
makapal ang bulsa --(tagalog term) maraming pera, rich, wealthy (literal = with a thick pocket)
makapal ang mukha --(tagalog term) di marunong mahiya, a shameless person (literal= dense-faced)
makapal ang palad --(tagalog term) masipag, a busy-body, industrious person (literal=thick-palmed)
makati ang dila --(tagalog term) madaldal, mapunahin, talkative person (literal = one with itchy tongue)
makati ang paa --(tagalog term) mahilig sa gala o lakad, a person who is fond of going places (literal=itchy feet)
makitid ang isip --(tagalog term) mahinang umunawa, walang masyadong nalalaman, someone incapable of understanding (literal=narrow-minded)
makuskos-balungos --(tagalog term) mareklamo, mahirap amuin, mahirap pasayahin, hard to please, always complaining
malakas ang loob --(tagalog term) matapang, a brave person (literal=strong-willed)
malamig ang ulo --(tagalog term) maganda ang sariling disposisyon, in a good mood (literal=cool-headed)
malapad ang papel --(tagalog term) maraming kakilala na makapagbibigay ng tulong, a person who is very influential
malawak ang isip --(tagalog term) madaling umunawa, maraming nalalaman, someone who easily understands (literal=broad-minded)
malikot ang kamay --(tagalog term) kumukuha ng hindi kanya, one who has the habit of stealing things (literal=listless hand)
manipis ang mukha --(tagalog term) mahiyain, a shy person (literal= thin-faced)
maputi ang tainga --(tagalog term) kuripot, miser, scrooge (literal=white-eared)
masama ang loob --(tagalog term) nagdaramdam, a person with a grudge, painful or ill feelings against someone (literal=bad feelings)
matalas ang dila --(tagalog term) masakit mangusap, one who talks offensively (literal = sharp-tongued person)
matalas ang mata --(tagalog term) madaling makakita, someone who could easily spot something (literal=sharp-eyed)
matalas ang tainga --(tagalog term) madaling makarinig, one who easily hears the news (literal=sharp-eared)
matalas ang ulo --(tagalog term0 matalino, bright, intelligent (literal=sharp-headed)
matalas ang utak --(tagalog term) matalino, bright, intelligent person (literal=sharp-brained)
matamis ang dila --(tagalog term) mahusay mangusap, bolero, a fast talker (literal = sweet-tongued person)
matigas ang buto --(tagalog term) malakas, a strong person
matigas ang katawan --(tagalog term) tamad, a lazy person (literal=stiff-bodied)
matigas ang leeg --(tagalog term) mapag-mataas, di namamansin, snobbish person (literal=stiff-necked)
matigas ang ulo --(tagalog term) ayaw makinig sa pangaral o utos, one who is stubborn (literal=hard-headed)
may ipot sa ulo --(tagalog term) taong pinagtaksilan ng asawa a person who has been cheated by his/her spouse (literal=one with shit on his/her head)
may krus ang dila --(tagalog term) nakapanghihimatong, one who could foretell an event
may magandang hinaharap --(tagalog term) may magandang kinabukasan, a person with a bright future
may sinasabi --(tagalog term)mayaman, may likas na talino, a wealthy person or a talented person
nagbabatak ng buto --(tagalog term) nagtatrabaho ng higit sa kinakailangan, one who works hard
nagbibilang ng poste --(tagalog term) walang trabaho, someone who is jobless, literally counting posts
nagbukas ng dibdib --(tagalog term) nagtapat na nais pakasalan ang kasintahan, a man who proposed marriage (literal=opened his heart)
nagmumurang kamatis --(tagalog term) matandang nag-aayos binata o dalaga, an old man/woman insecure about his/her looks and dresses up like a young person
nagpupusa --(tagalog term) nagsasabi ng mga kuwento ukol sa isang tao, telling on somebody
nakahiga sa salapi/pera --(tagalog term) mayaman, rich, connotes someone who is spoiled by wealth
nakapinid ang tainga --(tagalog term) nagbibingi-bingihan, one who plays deaf (literal=closed-eared)
namamangka sa dalawang ilog --(tagalog term) salawahan, a person who is unfaithful
namuti ang mata --(tagalog term) nainip sa kahihintay, matagal nang naghihintay, a person who was stood up (literal=one whose eyes turned white)
naniningalang-pugad --(tagalog term) nanliligaw, a man courting a woman
ningas-kugon --(tagalog term) panandalian, di pang-matagalan, something that is not permanent, usually connotes a behavior or action not meant to last
pag-iisang dibdib --(tagalog term) kasal, wedding (literal=to be of one heart)
pagkagat ng dilim --(tagalog term) pag lubog ng araw, twilight
panis ang laway --(tagalog term) taong di-palakibo, a very quiet person
pantay ang mga paa --(tagalog term) patay na, one who just died (literal=level feet)
patay-gutom --(tagalog term) matakaw, glutton
pulot-gata --(tagalog term) pagtatalik ng bagong kasal honeymoon
putok sa buho --(tagalog term) anak sa labas, an illegitimate child; out-of-wedlock child
saling-pusa --(tagalog term) pansamantalang kasali sa laro o trabaho, temporarily included in a game or work
samaing palad --(tagalog term) malas na tao, an unfortunate person, unlucky person
sampay-bakod --(tagalog term) taong nagpapanggap, hindi mapagkakatiwalaan ang sinasabi, a false, pretentious person
sampid-bakod --(tagalog term) nakikisunod, nakikikain, o nakikitira, someone who is privileged to lodge and board in house for free
sanga-sangang dila --(tagalog term) sinungaling, a liar
sira ang ulo/sira ang tuktok --(tagalog term) taong maraming kalokohan ang nasa isip, a crazy or foolish person
sukat ang bulsa --(tagalog term) marunong gumamit ng pera someone who knows his ability to pay
taingang kawali --(tagalog term) nagbibingi-bingihan, one who plays deaf (literal=wok-eared: uses metaphor of the handle of a wok)
takaw-tulog --(tagalog term) mahilig matulog, a lazy person who always wants to stay in bed
takipsilim -- (tagalog term) paglubog ng araw, twilight
talusaling --(tagalog term) manipis ang balat, a very sensitive person
talusira --(tagalog term) madaling magbago, a person who easily changes
tatlo ang mata --(tagalog term) maraming nakikita, mapaghanap ng mali, a fault-finder, cynical person (literal=three-eyed person)
tawang-aso -- nagmamayabang, nangmamaliit, a person who sneers
tulak ng bibig --(tagalog term) salita lamang, di tunay sa loob insincere words (literal=pushed-by-the-mouth)
utak-biya --(tagalog term) bobo, mahina ang ulo, stupid, brainless (literal=fish-brained)
utang na loob --(tagalog term) pasasalamat na hindi kayang bayaran ng ano pa man (as noun) debt of gratitude

source: tagalogdictionary.com


View My Threads

This post was last modified: 03-28-2008 11:02 PM by VIERAN.

03-27-2008 07:16 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
4jpz
0_0 Be Monsterized 0_0
*****
Site Staff

Posts: 3,146
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status: Offline
Reputation: 18
Amped Points: 7395
Post: #2
RE: Filipino idioms

oh! It's much better now Vieran compared to the first look. With the punctuations and color distinction, reading is more conducive now... Thanks for heeding my advice... I haven't read each one but I'll add some if I find out what are lacking... anyways, another request: could you please alphabetize it... I could do it for you but I'm kinda lazy right now! lol... Once again, biggie thanks! Smile



View My Threads
03-28-2008 03:14 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
VIERAN
cold_icebox
******


Posts: 4,467
Group: Registered
Joined: Oct 2007
Status: Offline
Reputation: 9
Amped Points: 10984
Post: #3
RE: Filipino idioms

4jpz Wrote:
oh! It's much better now Vieran compared to the first look. With the punctuations and color distinction, reading is more conducive now... Thanks for heeding my advice... I haven't read each one but I'll add some if I find out what are lacking... anyways, another request: could you please alphabetize it... I could do it for you but I'm kinda lazy right now! lol... Once again, biggie thanks! Smile


its really no problem, and thank you so much for guiding me always.



View My Threads
03-28-2008 03:25 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
ernestoalmario
Newbie
**


Posts: 6
Group: Registered
Joined: Mar 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 4
Post: #4
RE: Filipino idioms

THIS IS EDUCATIONAL.TANX.ILL STUDY THIS ONE.

03-28-2008 04:14 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
mannybheck
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Feb 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 33
Post: #5
RE: Filipino idioms

tulak ng bibig kabig ng dibdib --- here the right idiom it means you say something
that isn't true but to your heart well acknowledge. it's usually use when someone
admire someones.


View My Threads
04-01-2008 05:32 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
annetut
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: Apr 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 8
Post: #6
RE: Filipino idioms

agaw - buhay - life threathening
bukas - palad - always willing to help and give to others
balat - sinuyas - sensitive


biglang yaman - won the lottery
lumang tugtugin - old ways or habit

04-22-2008 04:15 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
gusi76
Newbie
**


Posts: 15
Group: Registered
Joined: May 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 0
Post: #7
RE: Filipino idioms

between life and death- need to remember that

05-05-2008 09:48 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
25mhaqoh25
Newbie
**


Posts: 3
Group: Registered
Joined: May 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 2
Post: #8
Smile  RE: Filipino idioms

Wow.... They really have deep meaning huh?? hehe.... i'm missing the province where I grew Up... Keep It Up...

05-10-2008 04:52 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
017jesel
saranghae
***


Posts: 156
Group: Registered
Joined: May 2008
Status: Offline
Reputation: 1
Amped Points: 323
Post: #9
RE: Filipino idioms

I only know few idioms... wOw!! I learned so much today.


View My Threads
05-26-2008 03:56 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
scarletangel21
CuTe_n_SaSsY
***


Posts: 99
Group: Registered
Joined: Jun 2008
Status: Offline
Reputation: 0
Amped Points: 177
Post: #10
RE: Filipino idioms

Who knew there are so much Filipino Idioms?!
I mean I've heard most of them even use them (not so much now since we've moved countries hehe) but there is still a lot. Not to mention I finally understand some of the things that my grandparents used to say...those with really deep meanings ^_^.



View My Threads
06-09-2008 09:36 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Pages (2): « First [1] 2 Next > Last »
Post Reply  Post Thread 

[-]
Quick Reply
Message
Type your reply to this message here.



Image Verification
Image Verification Please enter the text within the image on the left in to the text box below. This process is used to prevent automated posts.

Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
  Filipino Proverbs (Salawikain) VIERAN 1 803 Yesterday 08:26 PM
Last Post: Guest
  Filipino Gay Lingo topaz_girl 12 3,098 10-05-2008 02:36 AM
Last Post: fsharon
  Filipino Color Terms 4jpz 24 810 09-26-2008 03:39 PM
Last Post: Lan Zeird
  Filipino Food/Cuisine VIERAN 1 790 09-07-2008 08:47 PM
Last Post: icheesecake
  Filipino terms for fruits VIERAN 2 388 09-07-2008 08:46 PM
Last Post: icheesecake
  Filipino Translations 101 4jpz 5 804 09-07-2008 08:44 PM
Last Post: icheesecake
Drink Filipino Street Foods moonriche 23 1,825 09-07-2008 08:43 PM
Last Post: icheesecake
  Filipino Street words (salitang kanto o balbal) VIERAN 10 1,805 08-18-2008 04:02 AM
Last Post: nafooool
  Filipino Terms for Emotions topaz_girl 3 364 08-14-2008 02:17 AM
Last Post: kiraryuzaki
  Filipino Songs Translations *By Request* topaz_girl 3 313 08-06-2008 05:15 AM
Last Post: topaz_girl

View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe to this Thread | Add Thread to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Amped Network | Hyori Lee | Asian Arcade | Rain Bi | Kevin Tang