|
Filipino Family Terms
|
| Author |
Message |
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
    
Posts: 3,345
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status:
Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7705
|
Filipino Family Terms
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Updated: 07 February 2008
Contributors: 4jpz, Vieran, Pau23
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The following are family terms used in the Filipino languages… Note that some terms have many variations. It is because Philippines have 100+/- local tribal groups and 170+ local languages are spoken. But generally, I’ll be using the Filipino/Tagalog terms unless indicated otherwise.
Furthermore, the pronunciation is largely based on the presence of the vowels in a syllable. For example a word with the: /a/ vowel is pronounced similar to "father"; /e/ vowel is pronounced similar to "red"; /i/ vowel is pronounced similar to "bit"; /o/ vowel is pronounced similar to "toy"; and /u/ vowel is pronounced similar to "flute"
family – pamilya (Spanish origin: familia)
grandparent - apong (Ilocano term for grandparents)
grandfather – lolo, apong lakay (Ilocano term for lolo)
grandmother – lola, apong baket (Ilocano term for lola)
grand child – apo
parent – magulang
father – ama, tatay, itay, tatang, papa or papang or just pang, daddy, papi or popsie (slang of papa), dadoods (slang for daddy)
mother – ina, nanay, inay, inang, nanang, mama or mamang or just mang, mommy, mamsie (slang for mama or mommy)
sibling - kapatid or utol (street term for sibling)
big (older) brother – kuya, manong (this can also be used as a polite term for any male older than the speaker)
big (older) sister – ate, ateng, manang (this can also be used as a polite term for any female older than the speaker)
younger sibling – ading (in ilocano); In Ilonggo, a younger male sibling is Toto and a younger female sibling is Inday youngest sibling – bunso
stepmother - madrasta (well, this has Spanish origin)
mother- or father-in-law – biyenan
sister-in-law – hipag
brother-in-law – bayaw
son- or daughter-in-law – manugang
sibling's spouse to another sibling's spouse - bilas
uncle – tiyong, tio, tito (this term is also used for one’s friend’s father)
auntie – tiyang, tia, tito (this term is also used for one’s friend’s mother)
cousin – pinsan, insan, casinsin (in Ilocano), ig-agaw (in Cebuano)
godfather – ninong, maninoy (in Ilonggo)
godmother – ninang, maninay (in Ilonggo)
godchild – inaanak, ihada (in Ilonggo)
godparent's children to a godchild - kinakapatid. This is the term used for the children of one's godparents. It somewhat means "almost a sibling"
You might notice that there's a difference between the words for male and female. Basically, a male will have the letter |o| and the female will have the letter |a|. For example, "tito" and "tita", or "ninong" and "ninang", or "lolo" and "lola."
It was noted above that a big brother is called “kuya” while a big sister is called “ate”. These two terms became the accepted general terms for an older sibling but there are different terms for sibling hierarchy used by some Filipino families which was largely derived from the Chinese terms for numbers.
Sibling Hierarchy
Eldest brother - Kuya (from Chinese word “Co” meaning elder brother and “a” which denotes kinship)
Second older brother – Diko (from Chinese word “Di” meaning second and “co” meaning brother)
Third older brother – Sangko (from Chinese word “Sang” meaning third and “co” meaning brother)
Fourth older brother – Siko (from Chinese word “Si” meaning fourth and “co” meaning brother)
Eldest sister – Ate (from Chinese word “Che” meaning elder sister and “a” which denotes kinship)
Second older sister – Ditse
Third older sister – Sanse
Fourth older sister – Sitse
In Filipino families, there is an amount of respect and deference given to the elder siblings and it is based on the sibling’s ordinal position. The youngest sibling or “bunso”, on the other hand, is rarely punished and sometimes spoiled.
Notes:
- I might have forgotten some terms, so, kindly enrich the lists if you can kaibigan (friends) and fellow kababayans (countrymen).
- If you have further questions, post your queries, comments, appreciations here…
Have fun learning Filipino languages!!!

Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub
View My Threads
|
|
| 11-12-2007 09:53 PM |
|
|
kai_ibea
Newbie
 
Posts: 16
Group: Registered
Joined: Jan 2008
Status:
Offline
Reputation: 0
Amped Points: 28
|
RE: Filipino Family Terms
do you know what is 'bilas' in english?? im just curious..
View My Threads
|
|
| 01-03-2008 06:23 PM |
|
 |
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
    
Posts: 3,345
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status:
Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7705
|
RE: Filipino Family Terms
I don't think there's a direct English translation for "bilas" it couldn't be called in-laws since they're not related at all but they have a common bond in a sense that their spouses are siblings... English-as-a-first-language people, help! lol...
Bilas is a Ilocano word right? I'm not sure if the Tagalogs use that term, as well...

Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub
View My Threads
|
|
| 01-03-2008 07:12 PM |
|
 |
lullifup
Newbie
 
Posts: 18
Group: Registered
Joined: Jan 2008
Status:
Offline
Reputation: 0
Amped Points: 14
|
RE: Filipino Family Terms
w0w! pilipino ako pero marami pa pala akong alam na Filipino terms!
Translation:
Wow! I'm Filipino but I still know a lot of Filipino terms!
added by 4jpz
|
|
| 01-03-2008 07:27 PM |
|
 |
VIERAN
cold_icebox
     
Posts: 4,775
Group: Registered
Joined: Oct 2007
Status:
Offline
Reputation: 9
Amped Points: 11785
|
RE: Filipino Family Terms
additional:
youngest sibling - ading (ilocano term)
mother- mamang/mang (ilocano term)
father- papang/pang(ilocano term)
View My Threads
|
|
| 01-03-2008 08:02 PM |
|
 |
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
    
Posts: 3,345
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status:
Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7705
|
RE: Filipino Family Terms
thanks for the additions vieran... I've added them on the main post... Are you by any chance an Ilocano?
anyways, the Ilocano term "ading" can be applied to any sibling who is younger than you, not just the youngest sibling or "bunso."
Other updates that I've added are the term for godchild and local terms for cousin... and I've also added an explanation about the letters |a| and |o| in Filipino words...

Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub
View My Threads
|
|
| 01-04-2008 01:55 AM |
|
 |
VIERAN
cold_icebox
     
Posts: 4,775
Group: Registered
Joined: Oct 2007
Status:
Offline
Reputation: 9
Amped Points: 11785
|
RE: Filipino Family Terms
thanks for the additions vieran... I've added them on the main post... Are you by any chance an Ilocano?
YES, i am an ilocana.
View My Threads
|
|
| 01-04-2008 03:30 PM |
|
|
xeng
Newbie
 
Posts: 16
Group: Registered
Joined: Jan 2008
Status:
Offline
Reputation: 0
Amped Points: 23
|
RE: Filipino Family Terms
bilas is a tagalog word
it pertains to the partner of your partner's sibling.
|
|
| 01-08-2008 01:54 PM |
|
 |
4jpz
-0_0- The Spy -0_0-
    
Posts: 3,345
Group: Site Staff
Joined: Jan 2007
Status:
Offline
Reputation: 20
Amped Points: 7705
|
RE: Filipino Family Terms
bilas is a tagalog word
it pertains to the partner of your partner's sibling.
so it's also used in Tagalog just like in Ilocano... okay I'll be adding it up on the main post... that is, if someone will provide it's English equivalent... Thanks!

Check out Lee Dong Wook CyteClub and Charice Pempengco CyteClub
View My Threads
|
|
| 01-08-2008 02:27 PM |
|
 |
berntablazon
Newbie
 
Posts: 15
Group: Registered
Joined: Jan 2007
Status:
Offline
Reputation: 0
Amped Points: 2
|
RE: Filipino Family Terms
cool..i'm a filipino but some terms are not really familiar to me.
View My Threads
|
|
| 01-10-2008 02:30 PM |
|
 |
|
|